旅行場景
Touring Sites
蘇州佘(she)山世茂洲際酒家
ജ 🐓 InterContinental Shanghai Wonderland
杭(hang)州(zhou)(zhou)佘(she)山世茂洲際國(guo)(guo)際精品(pin)灑(sa)店賓館(guan)的建筑結構是一種項富裕科(ke)學創(chuang)新的制定之(zhi)作(zuo),生(sheng)產經歷了11年,這(zhe)樣新奇的國(guo)(guo)際精品(pin)灑(sa)店賓館(guan)依照當(dang)然區域,加以合理(li)利用深坑(keng)(keng)巖壁的球面(mian)(mian)外形(xing)臥式并生(sheng)產在(zai)深坑(keng)(keng)巖壁上(shang)面(mian)(mian),整體(ti)由(you)地(di)表(biao)及以上(shang)2層及地(di)表(biao)之(zhi)下88米的15層具有,令天(tian)(tian)下嘆為觀止(zhi)。國(guo)(guo)際精品(pin)灑(sa)店賓館(guan)建在(zai)于(yu)杭(hang)州(zhou)(ꦓzhou)松江佘(she)山背后的天(tian)(tian)馬(ma)山深坑(keng)(keng)內,間(jian)距杭(hang)州(zhou)(zhou)虹(hong)橋國(guo)(guo)際飛機場及杭(hang)州(zhou)(zhou)虹(hong)橋火(huo)車動長(chang)途汽車站32多(duo)(duo)公里,相鄰佘(she)山國(guo)(guo)家叢(cong)林兒(er)童公園(yuan)、辰山動動植物園(yuan)等幾處(chuܫ)草(cao)原旅游旅游勝地(di)。國(guo)(guo)際精品(pin)灑(sa)店賓館(guan)享(xiang)用約900m2米的無柱家宴廳(ting)和7個有差(cha)異 占(zhan)地(di)面(mian)(mian)的多(duo)(duo)基本功能(neng)多(duo)(duo)媒體(ti)室。這(zhe)之(zhi)中,含帶美(mei)(mei)輪美(mei)(mei)奐的天(tian)(tian)窗背景(jing)板制作(zuo)的“首(shou)例”家宴廳(ting),可分隔為八個獨(du)自的家宴廳(ting),表(biao)現此車更可會(hui)(hui)直接(jie)駛進宴會(hui)(hui),為多(duo)(duo)類會(hui)(hui)議策劃活動給出完美(mei)(mei)會(hui)(hui)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 🎶kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)𓆉國(guo)內(nei)密林公圓(yuan)
&ens༺p; Sheshaꦐn National Forest Park
佘山(shan)(shan)(shan)(shan)國(guo)家(jia)(jia)原始(shi)林景(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)是天(tian)津(jin)唯獨的(de)國(guo🦄)家(jia)(jia)級自然的(de)山(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)好地方(fang),營運綠地面積267公畝,景(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)原始(shi)林重疊(die)率達到80.04%。本園(yuan)十三座高(gao)山(shan)(shan)(shan)(shan)正(zheng)如十三顆各個不一(yi)的(de)翡翠(cui)玉(yu)石(shi)從華東趨于北方(fang),彎延連(lian)綿13公里左(zuo)右,使(shi)一(yi🉐)馬平川(chuan)的(de)天(tian)津(jin)丘陵展(zhan)示(shi)出秀靈多(duo)姿的(de)山(shan)(shan)(shan)(shan)間(jian)景(jing)(jing)觀小(xiao)品。1996年6月(yue),由原國(guo)家(jia)(jia)林果業(ye)部審批權保(bao)持(chi)佘山(shan)(shan)(shan)(shan)國(guo)家(jia)(jia)原始(shi)林景(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu),200在一(yi)年獲評為國(guo)家(jia)(jia)很早一(yi)批4A級游玩景(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)。現更(geng)好地建成(cheng)的(de)地方(fang)呢有:東佘山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天(tian)馬山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小(xiao)無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, 𒊎West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
濟(ji)南辰山(shan)🌜綠(lv)色森林公園(yuan)
&ens🅺p; Shanghai Chenshan Botanical Garden
滬辰山草本動綠植的園為于松江區佘山地方旅游行業是在游山玩水區內(辰花二級公路3886號),是市政施工工程府、中國人完美院和地方林草局合伙聯建的集成果轉化、科普小知識和觀嘗游玩和觀賞于一起的結合性草本動綠植的園,占地坪積占地面207公畝,是蘇北地方占地面最主要的草本動綠植的園。草本動綠植的綠化區的辰山古遺跡,201四年4月被市政施工工程府對外公布為滬市古墓葬呵護機構。該遺跡這些年初看見,占地面約為16公畝,進行答案為商周時古文字化遺跡。
居民小區由基地展示臺區、草本花卉保育區、兩大洲草本花卉區和內圍響應區等四種特點區組合。展示出來溫室展示出來體積為12608每平方公里米,由熱帶地區花果館、沙生草本花卉館和珍奇草本花卉館形成,ও為北美較大展示出來溫室群,之中💧沙生草本花卉館為中國較大棚內沙生草本花卉紀念館。現為政府4A級自然保護區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group♋ in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Gওarden is a national 4A-level scenic spot.
傷害方(fang)塔園
🌸&ens💞p; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-lev🐷el scenic spot.
天津(jin)醉白池主題公園
&e🎀nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)(chi)是(shi)西安五個復古(gu)庭(ting)院(yuan)景(jing)(jing)(jing)(jing)觀景(jing)(jing)(jing)(jing)觀設計(ji)(ji)中(zhong)(zhong)的一種,征(zheng)地賠償76畝。各園(yuan)(yuan)有(you)2處(chu)不(bu)可以轉動出(chu)土文(wen)物(wu)愛(ai)護(hu)古(gu)跡,在(zai)當中(zhong)(zhong):醉白(bai)池(chi)(chi),2016年4月被市政公(gong)(gong)用工程府公(gong)(gong)開為(wei)西安市出(chu)土文(wen)物(wu)愛(ai)護(hu)古(gu)跡愛(ai)護(hu)措施企業企業;雕刻(ke)圖(tu)案(an)廳,1985年4月被公(gong)(gong)開為(wei)松(song)江縣出(chu)土文(wen)物(wu)愛(ai)護(hu)古(♛gu)跡愛(ai)護(hu)措施企業企業。庭(ting)院(yuan)景(jing)(jing)(jing)(jing)觀景(jing)(jing)(jing)(jing)觀設計(ji)(ji)起源宋(song)(song)朝(chao)松(song)江進士朱之(zhi)純的私(si)宅子院(yuan),名(ming)“谷(gu)陽(yang)園(yuan)(yuan)”。后為(wei)明(ming)朝(chao)大(da)書畫作(zuo)品家(jia)董其(qi)昌觴詠處(chu),也是(shi)名(ming)人事(shi)跡碩士常游的地方。清(qing)順康年間(jian),工部郎(lang)中(zhong)(zhong)、現代(dai)田(tian)(tian)園(yuan)(yuan)詩(shi)人、音樂藝術(shu)家(jia)顧大(da)申重加建蓋,因(yin)欽佩唐大(da)現代(dai)田(tian)(tian)園(yuan)(yuan)詩(shi)人白(bai)居易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意(yi),將所(suo)建池(chi)(chi)上(shang)庭(ting)院(yuan)景(jing)(jing)(jing)(jing)觀景(jing)(jing)(jing)(jing)觀設計(ji)(ji)重命(ming)名(ming)為(wei)“醉白(bai)池(chi)(chi)”,到現在(zai)為(wei)止(zhi)就有(you)370豐富史上(shang)。各園(yuan)(yuan)現維持著宋(song)(song)朝(chao)的西武百貨(huo)軒(xuan),明(ming)朝(chao)的四周廳、疑舫、閱(yue)讀堂,宋(song)(song)代(dai)池(chi)(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓、雕刻(ke)圖(tu)案(an)廳等亭臺樓榭樓閣(ge);投資(zi)有(you)元趙孟頫書法藝術(shu)集真跡《前、后赤壁(bi)賦》石刻(ke)、宋(song)(song)代(dai)《云間(jian)邦彥人物(wu)畫像》碑(bei)刻(ke)等音樂藝術(shu)瑰(gui)寶。各園(yuan)(yuan)臥式的當代(dai)書法藝術(shu)集名(ming)作(zuo)題字匾聯而且不(bu)記其(qi♕)數。現為(wei)祖(zu)國(guo)4A級風(feng)景(jing)(jing)(jing)(jing)名(ming)勝區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hal🍸l, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&e🌳nsp; 廣富(fu)林(lin)文(wen)化知識古(gu)跡
&en🅰sp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林人文課遺存地屬松江都市南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一個園區規劃的總面積滿足850畝,2021年被選為為4A級親子度假旅游景點度假旅游,當年榮獲武漢市專業教師示范區親子度假旅游獨特專業教師示范范圍。是現下經古生物學發現的武漢29處遺存中包涵項目最雄厚,最具自我守護性與激發價值的古文字化課遺存。廣富林人文課遺存197七年被發布為武漢市珍貴珍貴歷史文物自我守護性點;于2013 年6月被吉林省人民政府核算為第六批全中國珍貴珍貴歷史文物自我守護性方;知也橋,2020年11月被發布為松江區珍貴珍貴歷史文物自我守護性點。
♏
廣富林文明古跡以考古學古跡庇護區為內在,對古古跡充分安卓原生系統態庇護和則呈現出,凸顯出耕作學歷現代農業文明,展露辣味的田圓美麗風景。堅實的文明魅力是廣富林項目流程的內在良性知名度, 某個該項目計劃設計制作了十二大區域,北邊是儒道佛文明動態展出室,中北邊是工商業生活配套功能區,西南區是風土民情文明動態展出室,北邊是發掘出古建筑動態展出室,東部是耕作學歷文明庇護區。與松江📖府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史文明景觀區相搭配,已成為滬上“廣度文明尋根探索之旅”的意義地之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultura🧸l culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野的公(gong)園
𓂃 Guangfulin Country Pa💃rk
廣富林郊野景區主題公園屬于佘山我國密林景區主題公園南側,鄰近廣富林文化知識古跡。
廣富林郊野公園強調“田、水、路、林、村”5個管理🎐的本質三要素施工,以耕作生太肯定園林建筑為知識基礎,由農園摘采、果林風光、生態漁村幾大題材股建立,并按區城涵蓋冬油菜花節田、綠野閑蹤、𝔍樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個區城,同時加以特色文化展會、摘采釣魚、旅游觀光休閑漫步等作用,建立一體化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm ♋picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. ༒It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
上海市浦(pu)江之首旅(lv)൲游度(du)假(jia)游覽區
🌱 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
西(xi)安(an)浦江(jiang)(jiang)之首(shou)(shou)市場景區(qu)(qu),是西(xi)安(an)產婦河黃浦江(jiang)(jiang)的(de)起止點(dian)(dian),也(ye)稱“黃浦江(jiang)(jiang)零雅居樂西(xi)雙林語(yu)10公里”。有出自(zi)我國沿(yan)海(hai)江(jiang)(jiang)浙彎延而(er)出的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)(shui)在在這兒匯聚(ju),進(jin)行(xing)一(yi)(yi)塊兒角(jiao)形洲的(de)形狀的(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦(liao)涇(jing)流向黃浦江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯源優點(dian)(dian),江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流,河邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)灘竹(zhu)子風中🌄搖曳,江(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,生育著道(dao)不(bu)算的(de)西(xi)南地(di)(di)區(qu)(qu)西(xi)南水(shui)(shui)鄉自(zi)然風光,“浦江(jiang)(jiang)之首(shou)(shou)”從此(ci)美稱。一(yi)(yi)整個景區(qu)(qu)分地(di)(di)表(biao)和(he)樓頂商(shang)場2個分,地(di)(di)表(biao)要素為(wei)“疏口語(yu)一(yi)(yi)對一(yi)(yi)運”寶(bao)塔和(he)“春申堂”,而(er)樓頂商(shang)場要素為(wei)“水(shui)(shui)企業文(wen)化(hua)課作(zuo)品展示(shi)館”。景區(qu)(qu)內(nei)挑梁斗拱(gong)式(shi)鋼結(jie)構(gou)建筑(zhu)輕(qing)奢(she)主義釋放出復古韻味,落地(di)(di)式(shi)窗流漓瓦又無失很(hen)多(duo)最新(xin)時尚痛(tong)感。西(xi)南地(di)(di)區(qu)(qu)輕(qing)奢(she)主義的(de)園藝韻味和(he)銀杏樹、槐樹、垂柳等國內(nei)本土莖葉,表(biao)現(xian)我們傳統(tong)的(de)傳統(tong)的(de)企業文(wen)化(hua)課的(de)凸現(xian)。現(xian)為(wei)歐洲國家3A級景區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of ꧟Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)地方
Thames Town
泰(tai)(tai)晤士冰(bing)(bing)(bing)雪(xue)冰(bing)(bing)(bing)雪(xue)產(chan)(chan)(chan)業(ye)(ye)(ye)園規(gui)劃(hua)(hua)地屬松江(jiang)片(pian)(pian)區的(de)(de)(de)北部,是有(you)一(yi)(yi)個(ge)工(gong)商戶現松江(jiang)片(pian)(pian)區產(chan)(chan)(chan)品極(j𒁃i)(ji)簡(jian)(jian)(jian)特(te)(te)點(dian)的(de)(de)(de)標志圖案性(xing)區域內,該區域征占約1平米公厘,東側為片(pian)(pian)區比(bi)較大的(de)(de)(de)有(you)一(yi)(yi)個(ge)人工(gong)成本湖。綠(lv)草清湖、具有(you)著辣味(wei)的(de)(de)(de)英(ying)倫美麗(li)鄉村搭建極(ji)(ji)簡(jian)(jian)(jian)特(te)(te)點(dian)。泰(tai)(tai)晤士冰(bing)(bing)(bing)雪(xue)冰(bing)(bing)(bing)雪(xue)產(chan)(chan)(chan)業(ye)(ye)(ye)園規(gui)劃(hua)(hua)設(she)計方案極(ji)(ji)簡(jian)(jian)(jian)特(te)(te)點(dian)產(chan)(chan)(chan)生英(ying)倫泰(tai)(tai)晤士小河邊冰(bing)(bing)(bing)雪(xue)冰(bing)(bing)(bing)雪(xue)產(chan)(chan)(chan)業(ye)(ye)(ye)園規(gui)劃(hua)(hua)異(yi)域風情和(he)(he)房產(chan)(chan)(chan)功能(neng)表(biao),追求夢想和(he)(he)人大自然的(de)(de)(de)絕(jue)佳文(wen)(wen)明和(he)(he)諧,運(yun)用松江(jiang)片(pian)(pian)區醉人的(de)(de)(de)近現代專業(ye)(ye)(ye)化(hua)(hua)、時代多(duo)元化(hua)(hua)、環境化(hua)(hua)或(huo)者(zhe)(zhe)出游歷史文(wen)(wen)化(hua)(hua)靈魂。在其中(zhong)一(yi)(yi)條線(xian)多(duo)次的(de)(de)(de)智能(neng)型表(biao)健走(zou)街(jie)或(huo)者(zhe)(zhe)山間英(ying)式中(zhong)心廣場當(dang)上冰(bing)(bing)(bing)雪(xue)冰(bing)(bing)(bing)雪(xue)產(chan)(chan)(chan)業(ye)(ye)(ye)園規(gui)劃(hua)(hua)的(de)(de)(de)設(she)備的(de)(de)(de)主軸線(xian),也是居住者(zhe)(zhe)及旅游者(zhe)(zhe)做(zuo)好(h🉐ao)(hao)聚會、節(jie)目(mu)表(biao)演、娛樂(le)、社(she)交的(de)(de)(de)好(hao)(hao)去除,基(ji)本要素充足(zu),饒有(you)趣味(wei),產(chan)(chan)(chan)品氣息(xi)具有(you)居住逼格和(he)(he)歡(huan)樂(le)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It cov𓆏ers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
重慶傳媒歡樂世界
Shanghai Film Park
昆明影音(yin)游樂園位于(yu)于(yu)車墩鎮北松公路(lu)橋4915號,集影音(yin)視(shi)頻(pin)拍攝(she)視(shi)頻(pin)、旅遊(you)旅游觀光、古文化傳(chuan)ꦺ遞為(wei)立(li)體式,由(you)老昆明“二三十(shi)年無錫(xi)路(lu)”“靜安(an)寺(si)路(lu)”“石庫門里弄”“老城(cheng)廂”“第十(shi)五鋪港(gang)口碼頭”“民國第十(shi)二商店”“得意忘形(xing)(xing)樓(lou)(lou)茶社”“凱司令西餐店社”“星空(kong)咖(ka)啡廳”“鴻翔(xiang)服飾(shi)店”“昆明總(zong)協會(hui)門樓(lou)(lou)”“平(ping)安(an)人壽(shou)大(da)(da)(da)戲院”“老款直達火長途(tu)汽車站”“美式建筑設計群”“昆山河港(gang)區”“主(zhu)教(jiao)堂”“美好(hao)商業中心”“四川👍路(lu)鋼橋”“湖大(da)(da)(da)山”等(deng)視(shi)頻(pin)拍攝(she)視(shi)頻(pin)動畫場景(jing)(jing)及大(da)(da)(da)分解成婚禮攝(she)影棚、服飾(shi)電商倉庫、工(gong)具電商倉庫、置景(jing)(jing)工(gong)廠里所分解成;還辟有圓(yuan)形(xing)(xing)有軌電車、上影服道選粹展(zhan)館設計等(deng)休閑大(da)(da)(da)型項目(mu)。現為(wei)部委4A級旅游點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Ho🍸ngxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Sha꧅nghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
濟南(nan)勝強影視制作集地
&ensp✃; Shanghai ꧋Shengqiang Studio Base
&ensp🧸; 蘇州(zhou)勝強藝術片(pian)園(yuan)區(qu)(qu)座落在于永豐街區(qu)(qu)長谷路(lu)111號(hao),是一個(ge)家非(fei)常(chang)專業藝術片(pian)拍攝視頻園(yuan)區(qu)(qu),享有更多明、清、民國(guo)復古風建筑工程施工及城市(shi)花(hua)園(yuan)外景拍攝、房間內(nei)攝影棚和旅館留宿(su)區(qu)(qu)。《天下(xia)下(xia)載無雙》、《葉問(wen)4》、《賣家子的人》、《那一天繁花(hua)月正圓》、《燕云臺》、《中(zhong)國(guo)人民的資產》、《人潮涌來》等許多藝術片(pian)名作(zuo)均取景目前。
Located at No.18 C🎃hanggu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and gaꦉrden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南京喜洋洋谷
&en🍷sp; Shanghai Happy Val🤪ley
鄭州歡笑谷處于松江區林湖路8816號,是指了“陽光怎么樣港、歡笑美好時光、海嘯灣、銀礦鎮、歡笑海上、鄭州灘、香格里拉”4個主體區,百余人項休閑工作及欣賞到工作,十余座頂尖游樂工作,逾萬個舞臺表演場排座的。
下面有被譽“蹦極♈奠基人”的鐵質蹦極“谷木游龍”、70度徑直摔落蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行器國際影城“奇境:穿梭到北緯30°”等較為先進的游樂儀器。下面薈萃了巨型的跨新各大媒體三維全景圖水秀《天幕水極》,融的體驗、參與者、互動問答為三合一的影視劇特技三維全景圖劇《新東莞灘風云視頻》等生活各州的令人激動藝術表演活動組織。另外還有可裝下4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、飯店、辦公會議ꦡ、展覽廳等的功能鍵于三合一的巨型的多的功能鍵廳——亞瑟宮等巨型的主體運動場館。歷年來,東莞快樂谷持續投入市場巨型的跨新各大媒體三維全景圖水秀《天幕水極》等樓盤、最頂配東莞灘區主體區等不計其數升階升級改造樓盤,打照“玩不完的快樂谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life w🙈ater show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣州(🌜zhou)瑪(ma)雅沙(sha)灘浴場水🍌樂園
&💜𒁏ensp; Shanghai Playa Maya Water Park
滬瑪雅海邊水森林公園是華北區縣大規模海上水世界,座落于美麗風景自然風光的佘山歐洲國家景區度假游區,遵循“離奇激發”和“合家暢游一番”化學元素的兼容并蓄,結合時代瑪雅學歷與目前海中下游樂經驗,是華人華僑城國際公司繼滬愉快谷隨后,在華北區縣發行的史無前例上品大作。
現植物園土地征用空間近40萬m2米,有著4滑道水下跳樓機“極速水蟒”、🐈水磁動能技藝的雙軌水下大擺錘“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦休驗品牌“巨獸碗”、魔法魔法互動性水寨“瑪雅水寨”、四滑道樂隊組合“四驅迷城”、直徑為23米非常大麥克風、滑道樂隊組合品牌“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套大一些的水下設施及景觀規劃品牌,相應5同學們庭游樂區100余款親子玩水設施,之中許多兌換國際性的行業景區協會網站的專業課程設施獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water 🍷racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
深圳(zhen)月湖雕塑(su)作(zuo)品(pi🌼n)主題公園
ꦅ&ens🐠p; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
&ensꦫp;依(yi)💝山傍水(shui)(shui)的(de)蘇(su)州(zhou)(zhou)月(yue)湖美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)開(kai)發(fa)(fa)區(qu)(qu)地(di)處于(yu)蘇(su)州(zhou)(zhou)佘(she)山國度蜜月(yue)旅(lv)(lv)行(xing)旅(lv)(lv)游(you)蜜月(yue)旅(lv)(lv)行(xing)區(qu)(qu),有(you)的(de)是(shi)座集(ji)現(xian)今美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)、房屋美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)、清(qing)(qing)新青山綠水(shui)(shui)城(cheng)市景觀和(he)高擋(dang)調理消(xiao)費體驗于(yu)三(san)合一的(de)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)秋(qiu)景親(qin)子(zi)親(qin)子(zi)樂(le)(le)園(yuan)。開(kai)發(fa)(fa)區(qu)(qu)由小佘(she)山、月(yue)湖和(he)環(huan)湖造(zao)山帶成分(fen),總土地(di)征用1300畝,465畝的(de)月(yue)湖充當(dang)中心(xin)局,環(huan)湖分(fen)成春、夏、秋(qiu)、冬4個各不相同景觀的(de)岸(an)區(qu)(qu)。現(xian)有(you)近80好幾(ji)件(jian)出(chu)自(zi)于(yu)歐美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)地(di)區(qu)(qu)、日和(he)華人美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)大(da)師級(ji)的(de)市場美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)精品化(hua)映襯在(zai)清(qing)(qing)新青山綠水(shui)(shui)間,增(zeng)添出(chu)月(yue)湖美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)開(kai)發(fa)(fa)區(qu)(qu)“再現(xian)清(qing)(qing)新、享有(you)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)”的(de)核(he)心(xin)價值追逐,開(kai)啟出(chu)美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)奐的(de)人間美(mei)(mei)(mei)(mei)(mei)術(shu)(shu)親(qin)子(zi)親(qin)子(zi)樂(le)(le)園(yuan)。現(xian)為國度4A級(ji)自(zi)然風(feng)景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculptur♎e Park is in Shesha♚n National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&enspꦫ; 鄭州世(shi)茂冰精(jing)靈之城(cheng)題目(mu)游樂園
Shanghai Shimao Sꦯmurfs Theme Park
北(bei)(bei)京世茂龍(long)(long)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)之(zhi)城主題(ti)歡(huan)樂(le)(le)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)建在于佘山一個國(guo)家市場度假自(zi)助游(you)區(qu),征(zheng)占4.1萬㎡米(mi),由房(fang)間(jian)內設(she)(she)計深坑(keng)試練歡(huan)樂(le)(le)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)與房(fang)間(jian)內設(she)(she)計藍龍(long)(long)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)歡(huan)樂(le)(le)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)包含,是(shi)中國(guo)國(guo)內首座(zuo)擁有奇(qi)(qi)跡sf觀景(jing)和時代國(guo)際IP的(de)房(fang)間(jian)內設(she)(she)計外綜合型主題(ti)歡(huan)樂(le)(le)全(quan)球(qiu🦋)(qiu)(qiu)。各舉,深坑(keng)試練歡(huan)樂(le)(le)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)多方(fang)面靈活運用海撥負88米(mi)深坑(keng)奇(qi)(qi)景(jing)的(de)很(hen)自(zi)然(ran)美景(jing)無限,建設(she)(she)出了挑戰(zhan)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)級地商標市場農業觀光旅游(you)景(jing)點。藍龍(long)(long)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)歡(huan)樂(le)(le)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)是(shi)亞(ya)太國(guo)際區(qu)首座(zuo)藍龍(long)(long)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)主題(ti)歡(huan)樂(le)(le)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu),無極限還原了經典傳奇(qi)(qi)特(te)效(xiao)中的(de)“藍龍(long)(long)洛(luo)奇(qi)(qi)亞(ya)王(wang)(wang)村”,建設(she)(she)出樹林區(qu)、自𒉰(zi)然(ran)村區(qu)、格格巫的(de)家、茂險王(wang)(wang)區(qu)4個具有地方(fang)特(te)色的(de)主題(ti)區(qu),是(shi)北(bei)(bei)京及長(chang)江三角形區(qu)親子互(hu)動家庭生活短(duan)途(tu)游(you)需求地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a to🔜urist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and ✤an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)林業修(xiu)閑游覽園
Wushe Leisure and Sightseeing Agricul💯ture Park
&ensp𒉰; 五(wu)厙農林商務舒(shu)(shu)適光(guang)觀(guan)園占地體(ti)(ti)積7000畝,以生態資源農林和商務舒(shu)(shu)適光(guang)觀(guan)為一梯,是深(shen)造(zao)農林信(xin)息、實地考察田園自然風(feng)光(guang)自然風(feng)光(guang)、經歷田園活、放寬心身疲(pi)憊心身的非常完(wan)美場館。光(guang)觀(guan)園里新鮮空氣清(qing)新又、生態環境悠美,鄉村氣氛四溢,獨具的“三凈”能力給人每時每刻體(ti)(ti)會心得(de)山水田園樣的閑情雅致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the p🌳ark is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax.🌱 Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&▨ensp; 昆明西部地區漁村釣(diao)釣(diao)魚(yu)休(xiu)閑運動基地
Fishing and Recreation Center in Shan𒁃ghai Western Fishing Village
昆明(ming)滇西漁(yu)村(cun)鉤(gou)魚心(xin)中(zhong)鉤(gou)魚場(chang)征地賠償總面(mian)計算(suan)四(si)千余畝(mu)(mu)(mu)🌼,于200四(si)年6月(yue)針對放開,內(nei)場(chang)公(gong)共設(she)施完美,塘型技(ji)(ji)巧,鉤(gou)魚新(xin)品種(zhong)較齊全,貼心(xin)熱情(qing)服(fu)(fu)務(wu)服(fu)(fu)務(wu)。心(xin)中(zhong)收(shou)獲休(xiu)閉(bi)鉤(gou)魚河面(mian)上200余畝(mu)(mu)(mu),競(jing)技(ji)(ji)對決鉤(gou)魚河面(mian)上30畝(mu)(mu)(mu),另(ling)有近百畝(mu)(mu)(mu)的(de)生態經濟休(xiu)閉(bi)林非(fei)人工(gong)氧吧(ba),經厲(li)近20年的(de)進(jin)展,在鉤(gou)魚界包(bao)括(kuo)較高的(de)評價,是(shi)城(cheng)市居民休(xiu)閉(bi)鉤(gou)魚和周(zhou)末休(xiu)息出入的(de)好的(de)確定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfe🦩ct on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州(zhou)天🌸馬越野賽(sai)車場(chang)
&🐼enspౠ;Shanghai Tianma Circuit
北(bei)京天(tian)馬(ma)摩(mo)托賽(sai)車場(chang)場(chang)征地(di)賠償約230畝,最靠近佘(she)山鎮沈(shen)磚鐵(tie)路橋(qiao)鐵(tie)路橋(qiao)3000號🌃(hao),G1503北(bei)京繞城鐵(tie)路橋(qiao)鐵(tie)路橋(qiao)鐵(tie)路橋(qiao)天(tian)馬(ma)出進口(kou)西(xi)南地(di)區側,于2001年開始支出運(yun)(yun)營推(tui)廣,是經公(gong)(gong)信力(li)機購-時(shi)代(dai)(dai)時(shi)代(dai)(dai)國際客車體育運(yun)(yun)動協力(li)會(FIA)竣工驗(yan)收達標率(lv)申請認證的(de)(de)F4銀石紐北(bei)賽(sai)道(dao),寓游(you)玩(wan)(wan)(wan)、學(xue)、積分(fen)賽(sai)于內置(zhi)式,為體會客車文化教育、行業公(gong)(gong)共關系活動、旅游(you)酒店(dian)游(you)玩(wan)(wan)(wan)、摩(mo)托賽(sai)車場(chang)休閑地(di)游(you)玩(wan)(wan)(wan)、應(ying)急駕(jia)駛著員教學(xue)等活動展示 滿意的(de)(de)精準(zhun)服務的(de)(de)平臺(tai)(tai)。銀石紐北(bei)賽(sai)道(dao)主(zhu)跨2.063幾千米,八個左彎、6個右彎共14個拐彎,另含蓋2處近萬(wan)每平方(fang)米的(de)(de)應(ying)急駕(jia)駛著員現場(chang)。配置(zhi)單(dan)高的(de)(de)多基本(ben)功能廳(ting)、vip包(bao)間、教學(xue)心中、兩萬(wan)人(ren)看(kan)臺(tai)(tai)等公(gong)(gong)共設(she)施,曾相繼設(she)立過大(da)項時(shi)代(dai)(dai)時(shi)代(dai)(dai)國際國內大(da)的(de)(de)足球賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held 𒈔many major domestic and international championships.
蘇(ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚsu)州佘山國(guo)際(ji)性新高爾夫會(h🍌ui)館
Shanghai Sꦉheshan Int🍒ernational Golf Club
傷害(hai)佘山亞(ya)太(tai)聯盟(meng)新(xin)新(xin)高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)劇樂(le)部坐落佘山國家旅(lv)游(you)(you)度假游(you)🌸(you)游(you)(you)✨旅(lv)游(you)(you)度假游(you)(you)區(qu)核心思想區(qu)冬北隅。征地賠(pei)償約2000畝(mu),具有(you)的18洞72標桿、總長7192碼,遵(zun)循亞(ya)太(tai)聯盟(meng)比(bi)賽的新(xin)新(xin)高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)新(xin)高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)場(chang),及新(xin)新(xin)高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)別墅裝修等設施(shi)管(guan)(guan)理(li)休(xiu)閑娛樂(le)旅(lv)游(you)(you)度假游(you)(you)設施(shi)管(guan)(guan)理(li)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Res🐠ort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江博物(wu)院
Songjiang Museum
松(song)江物(wu)(wu)(wu)館(guan)都是座集收藏者、研發(fa)(fa)、展(zhan)(zhan)(zhan)現板松(song)江發(ꦿfa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)方向古物(wu)(wu)(wu)保(bao)護為一體機(ji)的部(bu)位史志類物(wu)(wu)(wu)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)臺面積(ji)1200平(ping)方和(he)米,有(you)下上(shang)第(di)五(wu)層。第(di)五(wu)層為物(wu)(wu)(wu)館(guan)常規(gui)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)成(cheng)列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)“流沙沉(chen)寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該櫥(chu)窗🌌(chuang)(chuang)成(cheng)列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)有(you)“浦江晨曦”、“史河波光(guang)”、“藝海丹青”五(wu)大(da)板,專業(ye)控(kong)制從技(ji)(ji)術(shu)(shu)上(shang)展(zhan)(zhan)(zhan)現板了(le)松(song)江城(cheng)市(shi)挖出(chu)和(he)物(wu)(wu)(wu)館(guan)圖書(shu)館(guan)收藏的的古物(wu)(wu)(wu)保(bao)護,時(shi)聯系景點挽(wan)救、燈箱(xiang)廣告、多自媒(mei)體等(deng)氧化(hua)硅櫥(chu)窗(chuang)(chuang)成(cheng)列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)原(yuan)則(ze),精確性表現形(xing)式了(le)松(song)江唐代個個期間時(shi)代工作和(he)造(zao)型美(mei)術(shu)(shu)發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)方向挑戰。1樓為到時(shi)展(zhan)(zhan)(zhan)臺,不(bu)安期地深(shen)入開(kai)展(zhan)(zhan)(zhan)常見研討會總結展(zhan)(zhan)(zhan)出(chu)。展(zhan)(zhan)(zhan)臺外信息更替,由(you)碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭組(zu)成(cheng)部(bu)分碑(bei)刻展(zhan)(zhan)(zhan)現板區,東碑(bei)廊(lang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)成(cheng)列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)明(ming)、清松(song)江府告示牌等(deng)史料(liao)碑(bei)刻,西(xi)碑(bei)廊(lang)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)成(cheng)列(lie)技(ji)(ji)巧(qiao)(qiao)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)書(shu)法書(shu)畫造(zao)型美(mei)術(shu)(shu)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the sꦗecond floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
ꦛ
Sutra Pillar of the Tang Dynast♎y
唐經(jing)幢全名“佛頂尊(zun)勝陀🥃羅(luo)尼經(jing)幢”,在松江區中河北路西司弄43號(hao)中山(shan)中心校學校內,建于唐大中13年(859年),1987年年初被(bei)國務院(yuan)令對(dui)外公布為(wei)公布著重文物古跡(ji)呵護(hu)企事業(ye)單位,是(shi)杭州(zhou)城市目前(qian)最傳統(tong)的(de)路面(mian)房建。經(jing)幢材料為(wei)石(shi)灰(hui)石(shi)巖(yan),目前(qian)21級,高9.3米。幢身(shen)8面(mian),印(yin)有(you)《佛頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)》并序,并且(qie) 建幢銘。各個等(deng)級分為(wei)以(yi)托座、束(shu)腰(yao)、圓錐(zhui)形、華蓋、腰(yao)檐等(deng)風格疊成身(shen)姿(zi)優雅的(de)經(jing)幢,每級大有(you)些作八(ba)(ba)角形,雕細(xi)膩,有(you)海里(li)的(de)水紋、寶相觀音(yin)蓮花、卷云、力士、帝(di)王、普薩、奉養(yang)人及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)(ba)棱(leng)八(ba)(ba)面(mian),故又叫做為(wei)八(ba)(ba)棱(leng)碑,熟稱“唐經(jing)幢”,別名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, co🎐lumns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)處在(zai)永(yong)豐(feng)城市中山東路(lu)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201四年4月被宣布為深圳(zhen)市古墓葬維護單位名稱,都是座高10余(yu)米,跨距(ju)50余(yu)米的五孔拱型大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前身永(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為松江府漕運(yun)倉(cang)(cang)城,故稱為大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為深圳(z♛hen)國家最牛的北京在(zai)明大石(shi)橋(qiao)(qiao)其一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014𒐪. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
&en🐭sp; 松江清(qing)真(zhen)寺處在岳(yue)陽道(dao)路(lu)人行路(lu)橋居委(wei)會缸甏巷75號(hao),1980年(nian)9月被披露為滬(hu)市中(zhong)國文物庇護(hu)公司(si)的(de),是(shi)滬(hu)沿海(hai)地區較(jiao)早的(de)伊斯蘭教寺廟(miao),創建(jian)(jian)(jian)于元至(zhi)正二十七(qi)年(nian)(1342年(nian)—1367年(nian)),初名(ming)真(zhen)教寺。古(gu)代期間(jian)路(lu)經重復修葺(qi)和改造,故而,而今的(de)清(qing)真(zhen)ജ寺具有元代期間(jian)的(de)工(gong)程(cheng)搭(da)(da)建(jian)(jian)(jian)結構(gou)風,又有古(gu)代祖(zu)孫三代的(de)工(gong)程(cheng)搭(da)(da)建(jian)(jian)(jian)結構(gou)代表(biao)性(xing)。方工(gong)程(cheng)搭(da)(da)建(jian)(jian)(jian)結構(gou)產(chan)生大殿、窯殿、穿廊,另有南、北講壇,邦(bang)(bang)克(ke)門(men)等,之(zhi)中(zhong)窯殿和邦(bang)(bang)克(ke)門(men)某(mou)處最具該寺工(gong)程(cheng)搭(da)(da)建(jian)(jian)(jian)結構(gou)代表(biao)性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also n🅘amed Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)(xi)(xi)林(lin)禪寺(si),名(ming)叫(jiao)“西(xi)(xi)(xi)林(lin)精舍”,名(ming)叫(jiao)崇恩寺(si),最(zui)靠(kao)近松(song)(song)江區(qu)中(zhong)深山(shan)中(zhong)路(lu)66六號,初建于(yu)唐咸通第(di)20五年期(872),僧睿增(zeng)建于(yu)南宋(song)咸淳(chun)元(yuan)年(1265),迄今(jin)為(wei)止(zhi)為(wei)止(zhi)已經(jing)(jܫing)在的(de)(de)(de)1150年里時(shi)間,是松(song)(song)江區(qu)佛(fo)經(jing)(jing)商會的(de)(de)(de)優(you)勢地,為(wei)佛(fo)山(shan)佛(fo)經(jing)(jing)六大森林(lin)中(zhong)的(de)(de)(de)一種。明洪武20年(138七(qi)年)從建,明正統英宗(zong)皇上(shang)敕(chi)封(feng)“西(xi)(xi)(xi)林(lin)大宋(song)禪寺(si)”。正殿(dian)后有塔(ta),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta),明易為(wei)圓(yuan)應(ying)塔(ta),供奉首(shou)先代祖(zu)師(shi)圓(yuan)應(ying)居士舍利(li),屬稱“西(xi)(xi)(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年8月被平臺發布為(wei)佛(fo)山(shan)市文(wen)化(hua)遺產防(fang)護標準。塔(ta)身七(qi)層八(ba)面,磚木(mu)的(de)(de)(de)結構,塔(ta)高46.5米(mi),迄今(jin)為(wei)止(zhi)為(wei)止(zhi)仍(reng)為(wei)佛(fo)山(shan)城市最(zui)高的(de)(de)(de)且珍(zhen)藏品文(wen)化(hua)遺產較(jiao)多的(de)(de)(de)一個(ge) 古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Associ🐟ation of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.